![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwH3xYoR10znlIZ0lHOXDbxAFfoHeqqDDS-fP66RFvuRgxGZHvh6BwKZwQXfOY5mppImTpSgPdIpcJfCnIjA4n0hZp8hITuJqW866qD1ckeF2N4fOqczJp6f_D6O0WlhYlwvXFH1YGtXU/s320/inglaterra.jpg)
Filipa e a mãe foram passar uns dias a casa dos tios, mas ainda não dominavam completamente a língua. Filipa estava ansiosa por rever os tios e a sua prima Ginny. A tia já estava no aeroporto à espera delas.
Logo que saíaram, mãe e filha correram para os braços da tia, que disse muito contente:
- Hello! How are you? Was the trip good?
- Sim...
- Oh! You don't know English, right? Today Ginny will do some shopping. Don't you want to go with her?
- Está bem.
- Ginny is still at home. I'll take you there. Your uncle is out, he just arrives tomorrow.
- Filipa!!!! I missed you so much!!
- Eu também tive saudades tuas.
- Oh! Don't tell me you still don't know speaking English!!! I must leave now to go to the supermarket.
- Ginny, don't you mind taking Filipa with you? - asked Ginny's mother.
- Of course not! It'll be fun!
A Filipa e a Ginny foram de bicicleta até ao "Costcutter" na rua de "Whaddon Way".
- My mother make a great party and we need to buy many things. Ah, then we have to order the cake. Tomorrow is my birthday! I'm eleven years old.
- Que bom!
- Here is the list:
- Butcher: turkey, pork, chicken.
- Fishmonger: salmon, sardines, hake.
- Grandmother Hermione's Greens : carrot, peas, spinach, watercress, pumpkin, lettuce, potato, pomegranate, apples, grapes, watermelon, plum.
- Supermarket: cookies, rice, sausage, milk, yogurt, spaghetti, donuts, juice, cereals.
- Que grande lista!
- Well... let's start!
Depois da Filipa e da Ginny comprarem tudo, fizeram um desvio no caminho.
- Come on! Hurry!
- Isto não faz parte da lista! É uma loja de...
- Chocolates, candies, sweets, ice-cream, sugar... Yes, it's a candy store! Come on! Just a bar of chocolate does not hurt.
- Está bem...
Depois, para descansarem um bocadinho, pararam na casa da avó Hermione.
- Do you want anything?
- Não, obrigada.
- Oh, I am sure you want to prove my blackberry pie... - disse avó.
- It doesn't matter just a bit, right Filipa?- Mas... Está bem.
Depois de se refastelarem com a tarte da avó Hermione, Ginny e Filipa foram à loja dos bolos encomendar um para o aniversário da Ginny. Ela esteve a descrever o bolo durante horas.
- ... with dough-the-cake, a cream in the middle and whipped cream to cover the whole cake.
- Anything else?
- Yes, yes, yes. You must write congratulations with strawberry and silver balls and that's all.
Finalmente Ginny e Filipa foram para casa, pousaram os sacos de compras no chão e deitaram-se no sofá estafadas.
- Então meninas, como foram essas compras? - perguntou a mãe da Filipa.
- Great! And you? What have you done?
- We went for a coffee...
- E depois voltámos para casa para ver um filme.
- And we ate popcorn!
- Que grande tarde que vocês tiveram! - exclamou a Filipa. Anda Ginny, vamos tomar um duche.
Depois de ambas tomarem um duche e de relaxarem na cama, foram jantar:
- What's for dinner? - perguntou a Ginny.
- Soup, steak, salad, rice, fried eggs and chips.
- Hmm... - disseram a Ginny e a Filipa em coro.
- Só hoje. Estas refeições não se devem repetir muitas vezes... - alertou a mãe da Filipa.
- And the dessert? What is it?
- It was to be a surprise... but ok. I tell you. It's jello.
No dia seguinte, o pai da Ginny, Nicholas chegou:
- Congratulations fluffy! I prepared those pancakes you love so much!
- Daddy!
Os dias em Inglaterra foram muito bem passados, mas era tempo de regressar a Portugal. Filipa aprendeu muito sobre a cultura da Inglaterra, os monumentos... Na verdade aquilo que ela mais aprendeu foi a comer! Aumentou o seu vocabulário, mas também uns quilinhos. Foi muito divertido.
A história acaba aqui, agora, no aeroporto com as despedidas:
- Goodbye. - despediram-se os tios.
- Bye-bye Filipa! - acrescentou a Ginny.
- Bye! - responderam a Filipa e a mãe.
Ana Margarida Almeida, nº1 - 6º5
Sem comentários:
Enviar um comentário